Песенный советский киномарафон. День семнадцатый.
ИМХО в день семидесятилетия разгрома немцев под Сталинградом уместно вспомнить это. "В 6 часов вечера после войн" Выход на экраны - 1944
Композитор - Тихон Хренников, поэт - Виктор Гусев
МАРШ АРТИЛЛЕРИСТОВ 1
изначальный вариант, 1943 год.Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой
Мы в смертный бой идем за честь родной страны
Пылают города, охваченные дымом
Гремит в густых лесах суровый бог войны.
Артиллеристы, - Сталин дал приказ!
Артиллеристы - зовет Отчизна нас.
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину - Огонь! Огонь!
читать дальше
Узнай родная мать, узнай жена - подруга,
Узнай далекий дом и вся моя семья,
Что бьет еще врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несем в родимые края!
Пробьет победы час, придет конец походам.
Но прежде чем уйти к домам своим родным,
В честь нашего вождя, в честь нашего народа,
Мы радостный салют в полночный час дадим.
2
1954
Горит в сердцах у нас
Любовь к земле родимой
Идём мы в смертный бой
За честь родной страны.
Пылают города,
Охваченные дымом,
Гремит в седых лесах
Суровый бог войны
Артиллеристы,
Точный дан приказ,
Артиллеристы,
Зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слёзы наших матерей
За нашу Родину -
Огонь, огонь!
Узнай, родная мать,
Узнай жена-подруга,
Узнай далёкий дом
И вся моя семья,
Что бьёт и жжёт врага
Стальная наша вьюга
Что волю мы несём
В родимые края.
Пробьёт победы час,
Придёт конец похода,
Но прежде чем уйти
К домам своим родным,
В честь армии родной,
В честь нашего народа
Мы радостный салют
В полночный час дадим.
3
1970?
Горит в сердцах у нас
Любовь к земле родимой
Идём мы в смертный бой
За честь родной страны.
Пылают города,
Охваченные дымом,
Гремит в седых лесах
Суровый бог войны
Артиллеристы,
Точный дан приказ,
Артиллеристы,
Зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слёзы наших матерей
За нашу Родину -
Огонь, огонь!
Узнай, родная мать,
Узнай жена-подруга,
Узнай далёкий дом
И вся моя семья,
Что бьёт и жжёт врага
Стальная наша вьюга
Что волю мы несём
В родимые края.
Пробьёт победы час,
Придёт конец похода,
Но прежде чем уйти
К домам своим родным,
В честь партии родной,
В честь нашего народа
Мы радостный салют
В полночный час дадим.
Согласно википедии "впервые после 1954 года песня в соответствии с оригинальным текстом была исполнена на параде в честь 50-ти летия Великой Победы в 1995 году".
Там же утверждается, что "1954 году... сотни тысяч были заменены многими тысячами", однако Рейзен в 1947 году (см.ролик) поет именно "из многих тысяч"
Позднейшие варианты:
Дмитрий Павлычев и Кубанский казачий хор
Кстати, пока искала, заметила, что те, кто закачивает в Сеть военные песни и делает по ним ролики, выбирают исходные слова, а те, кто с ними, скажем так, не согласен, видимо, предпочитает другую музыку. Тем не менее несколько отредактированных вариантов все же отыскались:
Конкурс военной и патриотической песни, 7 мая, 2010 г.
.
В этом попурри "Три танкиста" тоже звучит в смягченном варианте: наземь летят не самураи, а вражья стая
Самый, пожалуй, современный вариант. С прыгающей подтанцовкой. Очень хотелось развидеть, но, как честный человек, выкладываю.
Ну и фрагмент из фильма "Любовь с привилегиями" (1989).
В кадре - Вячеслав Тихонов, Любовь Полищук, Александр Балуев, Олег Табаков. Фильм, если кто не видел, полностью в духе эпохи, в которую он был снят. Я его когда-то смотрела, но как-то не впечатлилась, а вот сегодня попался на глаза этот отрывок. И наложился на послезнание, заодно как-то оторвавшись от полузабытой типичной перестроечной истории. Просто незнакомые люди за столом. Просто думают очень по-разному. Просто еще не знают того, что будет через двадцать пять лет. Просто помнят то, что было.
ЗЗЫ. Учет песен постсоветского (начиная с 1992 года) кино, сопоставимых по яркости и признанию с песнями кино советского. Идет со скрипом