Cogito, ergo sum.
Вот бы послушать...
07.02.2012 в 10:23
Пишет  Atandakil:

В приступе странного...

Hej, tam w sercu Kertiany,
Gdzieś tam, gdzie kwitną kasztany
Szedł po ulicach Samotny,
Myślał, że w ostatni raz.

Hej, hej, hej rattony,
Nie uratują góry, lasu, schrony.
Dzwoń, ostatni dzwoneczku,
Leworęczne, dzwoń, dzwoń, dzwoń...

Żal za Kertianą
Żal za kwitnące kasztany
Żal, żal serce płacze,
Już ich więcej nie zobaczę.

Hej, hej, hej rattony,
Nie uratują góry, lasu, schrony.
Dzwoń, ostatni dzwoneczku,
Leworęczne, dzwoń, dzwoń, dzwoń....

Wina, wina, wina dajcie,
A jak umrę pochowajcie
W kochanej Kertianie
Gdzieś tam, gdzie kwitną kasztany...

 

читать дальше

Гей, там, в сердце Кэртианы,
Где-то там, где цветут каштаны,
Шел по улицам Одинокий,
Думал, что в последний раз.

Гей, гей, гей, раттоны,
Не спасут горы, леса, убежища.
Звони, последний колокольчик,
Леворукий, звони...
читать дальше

URL записи
А вот на предмет спеть... :)


07.02.2012 в 15:15
Пишет  Atandakil:

А вот и перевод
07.02.2012 в 14:47
Пишет  Сильвара среброволосая:

Походила по флентам и вот результат.
Первый в моей жизни опыт художественного (боюсь, что малохудожественного) перевода. С подстрочнкиа.


www.diary.ru/~Alef0/p172652545.htm - первоисточник тут.

читать дальше

URL записи

Спасибо!



URL записи

Комментарии
07.02.2012 в 14:27

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
07.02.2012 в 14:47

El sueño de la razón produce monstruos
07.02.2012 в 18:31

Ничьим богам не служи, ничьей веры не оскорбляй.
Слу-ушайте, прелесть-то какая!
08.02.2012 в 09:06

El sueño de la razón produce monstruos
Я вот подумал - если петь, третья строку припева лучше укладывается в музыку так: "Дзвонь, остатни дзвон, дзвонечку" (Звони, последний колокол-колокольчик).
08.02.2012 в 12:47

Просто Восхитительно! Прелесть какая!