Cogito, ergo sum.
"Во Франковском суде Львова начался необычный процесс. Преподаватель кафедры программирования Львовского национального университета им. Франко 31-летний Святослав Литинский подал в суд на одного из всемирно известных производителей техники за то, что кнопки на купленной им стиральной машинке подписаны на русском языке [...].

По словам Литинского, фирма нарушает закон "Об основах государственной языковой политики", по которому маркировка на товарах должна быть на украинском языке. "Когда вместо "прання" написано "стирка", я могу неправильно понять, нажать не на ту кнопку и испортить технику", - жалуется программист. Он требует от международной компании переписать названия на технике или наклеить украинские наклейки и заплатить ему символических 100 гривен (примерно $12) за моральный ущерб. В компании обиженному покупателю ответили, что стиральные машины с украинскими надписями на панели они на Украину не ввозят. Следующее заседание по языковому вопросу состоится 25 марта.
Regnum в своей новости стыдливо не указывает зловредного производителя, который обижает Галицию и её обитателей, однако путём лёгкого гугления выясняется, что... это южнокорейский Samsung. "
Отсель
ЗЫ. Пытаюсь вспомнить, сколько у меня было техники и парфюмерии с инструкциями на совсем уж иностранных языках и вроде без последствий - кошку не выгладила, шампунь не выпила...

По словам Литинского, фирма нарушает закон "Об основах государственной языковой политики", по которому маркировка на товарах должна быть на украинском языке. "Когда вместо "прання" написано "стирка", я могу неправильно понять, нажать не на ту кнопку и испортить технику", - жалуется программист. Он требует от международной компании переписать названия на технике или наклеить украинские наклейки и заплатить ему символических 100 гривен (примерно $12) за моральный ущерб. В компании обиженному покупателю ответили, что стиральные машины с украинскими надписями на панели они на Украину не ввозят. Следующее заседание по языковому вопросу состоится 25 марта.
Regnum в своей новости стыдливо не указывает зловредного производителя, который обижает Галицию и её обитателей, однако путём лёгкого гугления выясняется, что... это южнокорейский Samsung. "
Отсель
ЗЫ. Пытаюсь вспомнить, сколько у меня было техники и парфюмерии с инструкциями на совсем уж иностранных языках и вроде без последствий - кошку не выгладила, шампунь не выпила...
Скромно просит.)
Пока не знаю, что меня удивляет больше - сам факт подачи в суд с вполне нормальным требованием перевести уже на "региональный" (будь проклят тот закон) язык подписи на бытовой технике или же реакция российских граждан.
А меня умилило, что объект эту машинку сперва КУПИЛ.
Инструкции на русском, украинском и казахском - прилагались каждый раз.
Производитель не обязан переводить подписи на кнопках на все 130 языков и диалектов, на которых могут разговаривать потенциальные покупатели.
В принципе ничто не запрещает фирме подписывать кнопки хоть на родном корейском - ну, кроме того факта, что такую технику вряд ли купят.
Как правило, адаптация инструкции по эксплуатации под местные языковые особенности - проблема, в основном, региональных дилеров.
читать дальше
Да? Чего-то вот ни разу не видел "отказывающихся понимать". Тех, кто не говорит, видел - самому, в частности, нелегко говорить на иностранном языке, на родном сподручнее. Но вот именно отказывающихся понимать - не наблюдал.
Ах да, и затролленным себя ну совсем не чувствую
с просьбой перевести инструкцию на мову
Инструкция на украинском, скорее всего, есть. Но раз хочется докопаться - кнопки оказались виноваты, в смысле - подписи к ним.
Но в общем и целом потребитель прав. Российский закон, скажем, требует, чтобы продукт для продажи в России был локализован на русском (а не на белорусском, украинском или весьма близком к русскому сербско-хорватском) - вот и нефига лениться под девизом «схавают, куда денутся».
Законы Украины как бы требуют обеспечения продукции инструкциями и надписями на государственном языке. как и в РФ. Производитель, если хочет торговать в регионе, должен следовать региональным законам. Иначе никто не обязан допускать его технику на продажу.
Но в общем и целом потребитель прав. Российский закон, скажем, требует, чтобы продукт для продажи в России был локализован на русском (а не на белорусском, украинском или весьма близком к русскому сербско-хорватском) - вот и нефига лениться под девизом «схавают, куда денутся».
Вот! Вот она, позиция близкая к моей собственной. Дело не в политических спекуляциях и "региональных" (специально взял в кавычки) языках, а в соблюдении законов. Компания "Майкрософт" не поленилась перевести свои продукты на украинский язык при выходе на украинский рынок. Компания Самсунг, очевидно, считает себя выше этих мелочей.
А чем Вас удивило, что российским гражданам смешно это читать?
А тем меня удивило, что подавляющее большинство российских граждан сходу отказывает обитателям соседних стран в праве не понимать чужой, пусть и похожий, язык только на тех основаниях, что:
а) они сами говорят на этом языке
б) когда-то они сумели прочесть/воспользоваться инструкцией на украинском и потому считают, что это доступно всем гражданам РФ
в) считают, что пункт "Б" должен распространяться на все регионы Украины и на всех её обитателей.
Что украинцу трудно прочесть русский текст - извините, не верю
Не верьте, ваше право. Я прекрасно верю, что украинцу из западных областей может быть трудно прочесть русский текст. В краю, где русский язык почти отсутствует как таковой, а присутствует венгерский и польский, помимо украинского, это вполне возможное явление.
ЗЫ. я очень рад за всех участников дискуссии, у которых не возникало проблем в связи с отсутствием инструкции к продукции. Искренне надеюсь, что продукция с инструкцией и подписями на белорусском или болгарском к вам таки не попадет в связи с соблюдением законов РФ о локализации продукции.
Скорее всего, ее местный офис. Поскольку вот: www.samsung.com/ua/#latest-home - сайт локализован, корпоративные фейсбук и вконтакт отчего-то на русском, твиттер вперемешку вообще.
То ли они там особо идейные, то ли просто халтурщики, но вряд ли корейская верхушка одобрит такое отношение к региональным стандартам.
PS - инструкции к стиральным на украинском сайте лежат русские.
Купили мы в лабораторию польскую центрифугу... Так у неё не то что надписи - инструкция целиком на басурманском... Локализация отсутствует в принципе. Зато центрифуга - хорошая.
Компания "Майкрософт" не поленилась перевести свои продукты на украинский язык при выходе на украинский рынок.
А, например, SolidWorks (которая стоит на 2 порядка дороже, кстати)?
А от локализации она ж наверняка попортится!
Нет, я реально удивляюсь количеству людей, готовых морочиться с инструкцией на неродном языке, потому что какой-то лодырь решил, что сойдет и так. Ни по какому-то смыслу, не для изучения языка в быту, а потому что так уж вышло. И еще больше удивляюсь тем, кто рассуждает по принципу «мы морочились, ниче, а этот че, особенный?»
Нам как-то принесли пакеты для хранения курицы на польском, но я не стал подавать в суд на поляков, а просто зашёл в гуглопереводчик и перевёл.
кувалды и такой-то материгуглтранслейтаТак ведь нету. Локализации. И аналоги с локализацией тоже найти тяжело. Проще с аглицкого прочитать.
Нет, ну право слово, давайте, в самом деле, за свои деньги, за полную цену получать технику на чешском, сербском... а лучше одном из индийских или китайском? И при помощи гуглтранслейта или общей эрудиции пользоваться микроволновками, холодильниками и фотоаппаратами. А еще получать в кафе сырую рыбу для самостоятельной дожарки, а что, рыба-то свежая, просто сырая. Рубашки - кроем. Свитера - шерстью, а лучше сразу бараном. И гордиться как мы из полуфабриката сделали все, что надо. Доработали напильником и все стало супер! За свои деньги, по полной цене.
Ну так и я о том же - проблема решается на уровне региональных дилеров.
Не знаю, не пользовался. Их продукт является продуктом массового употребления на уровне бытовой техники или операционных систем?
там просто проблемы на уровне команды Samsung Ukraine. Халтура и фейспалм налицо. Надеюсь, основной Самсунг раздаст им подобающих пряников.
О, я тоже надеюсь на это. Вообще у нас в стране с локальными офисами корейских компаний просто беда какая-то. Вне зависимости от того, чем они торгуют - бытовой техникой или машинами - везде сплошь жалобы на персонал и отказы. Хороших кадров им, что ли, не достается?
Нет, я реально удивляюсь количеству людей, готовых морочиться с инструкцией на неродном языке, потому что какой-то лодырь решил, что сойдет и так. Ни по какому-то смыслу, не для изучения языка в быту, а потому что так уж вышло. И еще больше удивляюсь тем, кто рассуждает по принципу «мы морочились, ниче, а этот че, особенный?»
Я сам в шоке!