Cogito, ergo sum.
И ведь и любовь я ценю, и верность, а Петр с Февронией ничего дурного мне не сделали, но раздражает почему-то безмерно...
Мэлис Крэш, то есть, совсем ничего, что старославянский текст несет не совсем современую смысловую нагрузку?
Мэлис Крэш, вас приближают к первоисточнику. А вы продолжаете утверждать, что правда - это "перепевы рабиновичей".
Хм... ну, "источник, который использует и трактует церковь" - такая формулировка принимается?
Ну вот он с его трактовками (официально церковными, опять же, из святцев) как раз и выводит шантажистку Февронию, несчастного Петра и полный идиотизм под маской счастливой семьи.
Но с тем, что это не самый лучший выбор для официального празднования дня любви и верности - согласна полностью. Именно из-за неоднозначных трактовок. Переиначив изначальную повесть о Петре и Февронии, РЦП дало толчек к тому, что ознакомившиеся с оригиналом начнут трактовать измененные моменты в негативном плане (по принцыпу: раз замолчали, скрыли, значит это нечто такое, в чём стыдятся признаться). А в данном случае даже долго искать не придётся((